Cybex JUNO 2-FIX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Produkty dla dzieci Cybex JUNO 2-FIX. Инструкция по эксплуатации Cybex JUNO 2-FIX Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EETR LV ENRULT
UA
JUNO 2-FIX
user guide
ECE R-44/04, Gr. 1 | 9-18 kg (ca. 9M - 4Y)
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1 - JUNO 2-FIX

EETR LV ENRULTUAJUNO 2-FIXuser guideECE R-44/04, Gr. 1 | 9-18 kg (ca. 9M - 4Y)

Strona 2

10wWarning! The child seat is not suitable for use with 2-point or lap belts. If you are involved in an accident and the seat is secured with a 2-poin

Strona 3 - EELVLTTR

11ENRUUA

Strona 4 - DEAR CUSTOMER!

12xyuwxyuwviWith the ISOFIX CONNECT System you can secure the child seat safely in the car and thus make your child safer. Your child is further prote

Strona 5 -  

13ENRUUA

Strona 6 - FIRST INSTALLATION

14yxawvcar seat. In order to guarantee maximum protection for the child, th

Strona 7

15ENRUUA

Strona 8 - 

16dpqWarning! The safety cushion (p) must be used only with the seat and only for children weighing not more than 18 kg.!Activating both adjustment ha

Strona 9

17ENRUUA!

Strona 10 - THE BEST POSITION IN THE CAR

18mnnrflWarning! Do not twist the belt!!To guarantee the maximum safety for your child, please test the following before departure:SECURING THE CHILDI

Strona 11

19ENRUUA!!

Strona 12

2EN – SHORT MANUAL / RUUAEE – LÜHIKE KASUTUSJUHEND / LVLT – TRUMPASIS NAUDO

Strona 13

20Warning! Never use chemical cleaning or bleaching agents!!To guarantee that your child seat provides the maximum protection, it is essential to comp

Strona 14

21ENRUUA!

Strona 15

22The child seat is designed to fulfil its purpose for its expected service life of up to 4 years. However, since cars can be exposed to high fluctuat

Strona 16 - 

23ENRUUA

Strona 17

24The following warranty applies solely in the country where this product was initially sold by a retailer to a customer. The warranty covers all manu

Strona 18 - SECURING THE CHILD

25ENRUUA

Strona 19

2603/2014SISUKORDTÄNAN, ET OSTSITE CYBEX JUNE-FIX TURVATOOLI. ME KINNITAME TEILE, ET CYBEX JUNO 2-FIX ARENDAMISEL KESKENDUSIME TURVALISUS

Strona 20 - REMOVING THE SEAT COVER

27EELVLTSATURSTURINYSGERBIAMAS KLIENTE!

Strona 21 - 

28L.S.P.baacepzdHoiatus! Teie lapse maksimaalseks kaitseks on oluline turvatooli kokku panna ja kasutada vastavalt kasutusjuhendile.!Hoiatus! CYBEX tu

Strona 22 - DISPOSAL

29EELVLT

Strona 23

3ENRUUAEELVLTTRWARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN OVERVIEW ONLY. FOR MAXIMUM PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL TO READ A

Strona 24 - WARRANTY

30Kasutage reguleeritavat peatuge (e), et sobitada tool lapse pikkusega. Ainult siis, kui peatugi (e) on reguleeritud

Strona 25 -  

31EELVLT 

Strona 26 - SISUKORD

32wHoiatus! Turvatool ei ole sobilik kasutamaks auto kahe punkti turvarihma või sülerihmaga. Kui turvatool on kinnitatud kahe punkti turvarihmaga võib

Strona 27 - GERBIAMAS KLIENTE!

33EELVLT

Strona 28 - ESMANE PAIGALDUS

34xyuwxyuwviISOFIX kinnitussüsteemi abil on võimalik turvatool autosse turvaliselt kinnitada, mis pakub ka teie lapsele turvalisust. Teie lapsele paku

Strona 29

35EELVLT

Strona 30

36yxawvHoiatus! CYBEX JUNO 2-FIX seljatugi peab olema tihedalt vastu autoistet. et tagada lapse maksimaalset kaitset, peab iste olema normaalses, püst

Strona 31

37EELVLT

Strona 32 - PARIM POSITSIOON AUTOS

38dpqHoiatus! Turvapatja (p) on lubatud kasutada ainult koos turvatooliga ning laste puhul kes ei kaalu üle 18 kg.!Aktiveerides mõlemad reguleerimis p

Strona 33

39EELVLT!

Strona 34

4Booster seat with backrest, headrest and adjustable safety cushion RECOMMENDED FOR:Age: from approx. 9 months to 4 years Weight: 9 -

Strona 35 - SISTEMOS PAGALBA

40mnnrflHoiatus! Ärge jätke rihmale keerdu sisse.!Garanteerimaks teie lapse maksimaalset turvalisust, kontrollige enne järgmiseid tegureid …LAPSE KINN

Strona 36 - ISOFIX KINNITUSTE VABASTAMINE

41EELVLT!

Strona 37

42Hoiatus! Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid ega valgendit.!Et garanteerida, et teie turvatool pakub maksimaalset kaitset, on oluline, et järg

Strona 38 - 

43EELVLT!!

Strona 39

44Turvatool on disainitud täitmaks oma eesmärki kuni 4 aastat. Siiski, kuna autod võivad kokku puutuda kõrgete temperatuuri kõikumistega ning muude st

Strona 40 - LAPSE KINNITAMINE

45EELVLT

Strona 41 - VAIKO PRITVIRTINIMAS

46Pretensiooni esitamise õigus kehtib ainult riigis, kust edasimüüja on ostjale toote müünud. Pretensiooni esitamise õigus on ainult tootmis- ja mater

Strona 42 - KATETE EEMALDAMINE

47EELVLT

Strona 43 - 

48

Strona 44 - 

49TRço

Strona 45

5ENRUUA  

Strona 46 - GARANTII

50

Strona 47 - 

51TR

Strona 48 - 

52

Strona 49 - 

53TR

Strona 50 - 

54!

Strona 51 - 

55TR!

Strona 52 - KURULUMU

56!göster

Strona 53

57TR

Strona 54 - 

58

Strona 56 - 

6L.S.P.Warning! For your child’s maximum protection, it is essential to use and install the child seat according to the instructions in this User Guid

Strona 57 - 

C111_074-3_01BRiedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany [email protected] WWW.CYBEX-ONLINE.COMWWW.FACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINEGO TO WWW.

Strona 58 - 

7ENRUUA

Strona 59

8Use the adjustable headrest (e) to adjust the seat to the child‘s height. Only when the headrest (e) is adjusted to the opt

Strona 60 - WWW.FACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINE

9ENRUUA 

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag